استاد ابوالقاسم حالت شاعر، مترجم و محقق تواناي معاصر
در سال 1298 هجريشمسي در تهران به دنيا آمد.
ابوالقاسم حالت در جواني به فراگيري زبانهاي عربي و انگليسي و
فرانسه
پرداخت و از سال 1314 هـ.ق به شعر و شاعري روي آورد و به سرايش
شعر در قالب
كهن و تذكره نويسي همت گماشت. ديوان حالت كه مشتمل بر قطعات
ادبي، مثنوي
ها، قصايد، غزليات و رباعيات است٬
خود نمايانگر عمق دانش ادبي اين محقق
است
.
وي از سال 1317 همكاري خود را با مجله معروف فكاهي توفيق آغاز
كرد و بحر
طويلهاي خود را با امضاي هدهد ميرزا و اشعارش را با اسامي
مستعار خروس
لاري، شوخ، فاضل ماب و ابوالعينك به چاپ ميرساند.
حالت در آن سالها با نشريات اميد، تهران مصور و پيام ايراني
نيز همكاري
داشت و ملكالشعرا بهار او را به كنگره نويسندگان ايران دعوت
نمود. حالت
در زمينه موسيقي اصيل ايراني نيز فعاليت داشت و سراينده نخستين
سرود
جمهوري اسلامي بود.
وي پس ازانقلاب اسلامي نيز عليرغم كهولت سن مدت زماني نسبتا
طولاني با
مجله گل آقا همكاري نمود. از استاد ابوالقاسم حالت آثار ادبي و
فرهنگي
فراواني در زمينههاي طنز، شعر وادبيات و ترجمه باقي مانده
است. استاد
حالت در سوم آبان سال 1371 براثر سكته قلبي درگذشت.
مهمترين آثار
او عبارتند از: -ديوان اشعار ( اشعار ، رباعيات) - پروانه و
شبنم ( قصايد
اخلاقي و عرفاني سعدي و تذكره شاهان شاعر) -گلزار خنده -
فكاهيات حالت
-
ديوان ابوالعينك - ديوان شوخ - ترجمه فروغ بينش - ترجمه شكوفه
هاي خرد
-
ترجمه راه رستگاري - كلمات قصار علي بن ابيطالب(ع) - ترجمه
مجموعه تاريخ
كامل ابن اثير (23جلد) - ترجمه جادو گر شهر زمرد - ترجمه تاريخ
فتوحات
مغول اثر ج . ج . ساندرز - ترجمه تاريخ تجارت اثر اريك ن.
سيمونز - ترجمه
ناپلئون در تبعيد - ترجمه زندگي بر روي مي سي سي پي اثر مارك
تواين
-
ترجمه بهار زندگي اثر كلارميس هاستي كارول - ترجمه بازگشت به
شهر زمرد.
در قسمتي از وصيت نامه ي استاد ابوالقاسم حالت٬
طنز نويس معروف مجله هاي توفيق و گل آقا
٬
مي خوانيم